翻译公司资质如何认定?资质认定评审准则以及正规翻译公司具备资质

步入近代社会,随着科学技术的进步,各民族之间的交流沟通需求呈现出爆发式增长,在这种社会大变革的背景之下,社会上逐渐出现商业性质的,以提供专业的翻译服务为主营业务的团体,这就是我们常说的翻译公司。

图片[1]-翻译公司资质如何认定?资质认定评审准则以及正规翻译公司具备资质-赚在家创业号

国内翻译公司随着中国加入WTO开始,也迎来了行业发展的高速增长阶段,随着对外出口贸易的高速发展,中国翻译公司数量增长态势从统计数据上就可以最直观地体现出来,2003年的统计结果为:全国共有专业翻译公司181家,其中北京101家,上海38家,武汉7家,广州35家;2009年的统计结果为:全国共有专业翻译公司3290家;2013年这一数量又增长为5287家;根据中国翻译协会去年公布的数据显示,截止2019年6月底,中国营业范围含有语言服务的在营企业369,935家,截止2018年底,以语言服务为主营业务的在营企业9734家,且各个省市区均有语言服务企业,,十几年间全国翻译公司的数量增长近百倍,为中国经济的发展做出了巨大的贡献。

全球化和信息技术的飞速发展已经催生了一个包括翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教学与培训、语言相关咨询业务为内容的新兴行业——语言服务行业,其范围已经远远超出传统意义上的翻译行业,成为全球化产业链的一个重要组成部分。那么正规的翻译公司的资质在国内如何认定的呢?专业翻译公司——重庆西迪斯就为大家讲解一下。

正规翻译公司资质认定:

国内翻译公司的翻译服务资质在工商审批时就被授予,不需要单独的机构进行专门授权。依据国内《公司法》的规定,公司应当在登记机关核准的经营范围内从事经营活动,因此有翻译资质的正规翻译公司就是依法向工商管理机关提出经营申请,并获得审批通过,即经营范围内包含“翻译服务”类目。

正规翻译公司具备的特点:

消费者需要注意的是,国内公司在申请经营类目时可以同时申请多个申请类目,拥有翻译服务类目并不完全代表该公司的主营业务为提供专业的翻译服务业务。一般以翻译服务为主营业务的翻译服务机构,不仅工商营业执照经营范围内包含翻译服务,而且公司名称中也包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样,以“**翻译服务有限公司”的形式命名,其他以“商务咨询”“咨询服务”为公司名称的都不属于以翻译服务为主营业务的专业翻译公司。

专业翻译公司在国内对于客户委托的文件有翻译认证的义务,经专业翻译公司出具的翻译文件应该加盖翻译公司印章,以示对翻译件内容负责,经翻译认证的翻译件被国内外使领馆和行政执法机关认可,具有一定的权威性。(印章类型:中文公章,中英文双语公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章。)

专业翻译公司虽然对翻译件有翻译认证的义务,但是需要注意的是翻译认证的核心是“翻译”,提交的翻译件是否能够准确完整地表达原文件内容,才是翻译认证的关键,如果行政机关发现翻译件内容表述与原件不一致,出现翻译错漏,该翻译件依然会被视为无效翻译文件。

正规翻译公司具备的资质

1. 营业执照

翻译公司的经营范围一般在营业执照上会明确注明。正规的翻译公司都会有工商管理部门下发的营业执照,除此之外,若出现客户投诉、因质量低劣而被相关机构/单位处罚的情形,则该种翻译公司不具备翻译资质。

2. 翻译协会会员

翻译公司参加翻译协会并成为会员,并不意味着直接与更高的质量水平挂钩,但通过此途径获得翻译行业的资质认证,代表公司是正规且长期存续的。

3. 翻译公司成立时间

对于翻译公司来说,成立时间长短也是检验翻译公司实力的考量因素之一。译员资源、术语语料库积累和建立正规的翻译服务流程需要一定的时间沉淀,只有拥有这些因素才能保证翻译的各个环节能顺利进行。

4. 完整的翻译流程

尽管各个公司的质量控制流程和标准不一,最明显的区别在于对细节的把握,这往往也成为译文质量好坏的审核标准。一般稿件会经过初译、编辑、校对、排版、定稿、验收等一系列环节。项目经理在各流程之间充当的角色往往是协调和监督的作用,不可或缺。

5. 商务报价环节

如果在报价的时候,对于报价细节含糊、模棱两可的公司,是否有资质往往不言而喻。正规翻译公司报价,都是根据翻译内容的难易程度、交稿时间、翻译量、委托方要求和格式排版细节等因素给出书面报价。而在确认报价后,一般会出具带有法律效应的标准合同及相关的保密协议。最终,正规的翻译公司会出具合法开具的发票。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞4 分享

暂无内容